be a martyr
get a statue
to look into a mirror
my flaws would be
plus, to match my
they’d have to store my statue
in the basement
© 2016 kStan(ly) Lanning
picture by mabel amber, courtesy pixabay.com
created for the Daily prompt – panoply
floating with the Daily prompt – mystical- while i work up a new verse
today i am in surgery
tomorrow i should
hope to be
a new, bionic, me
i set this verse up on delay
so i won’t have to miss a day
cuz i’m a daily
it’s nothing major, just a hip
but i’m so happy
i may trip (!)
cuz i will be titanium
can’t wait to dance
can’t wait to stomp
i’ma hafta miss
the daily prompt
and that’s the one thing
messin’ with my cranium
the frail man was declining fast,
i was hired to care
and try to find out if he had
some family somewhere.
he didn’t speak in english;
whatever i would ask,
he’d answer in some foreign tongue,
intensify my task.
“ne signifie rien”, he’d say,
the few times he would speak to me
or “δε σημαίνει τίποτα”
which only sounded greek to me.
i asked about relations
who might come in for a visit
while searching for some photographs
whose subjects might elicit
some response that i could use
to find his long-lost kin.
the frail man only watched me
with a small off-putting grin.
there had been speculation
of a sister in Nevada
“das bedeutet nichts”
he’d say, and “no significa nada”
the old man passed away today
can’t figure why i’m crying.
i’ve been at this far too long,
seen so many dying.
i’d just got back from starbucks
where i got us both a venti,
i asked again if he had friends
“non significa niente”.
i thought i was immune to death,
experience was numbing,
but when he died, with his last breath
he whispered “this means nothing”
© 2016 kStan(ly) Lanning
picture by life-of-pix , courtesy pixabay.com
Daily prompt – frail
this verse exists thanks to the lingual assistance
of the woo, jill and
lucarna (who also moved this verse to the top of my to-do-list;
see his amazing Spanish translation of this verse)
and here it is mingling with the Daily prompt – elicit
and the Daily prompt – translate- while i work on something new
if you liked this you might like more wordplay
or more reality
graphic verse for grown-ups
bi-product poems of living.
Where Creativity and Imagination Creates Wonderful Ideas for Your Home!
Writing and drawing her way out of dyslexia...
It started when I gave up smoking and went from there!
“Those who dream by day are cognizant of many things which escape those who dream only by night.” ―Edgar Allan Poe
Northern Irish Poet based in Belfast - Focused mainly on Romantic Poetry.
Before I forget
Non-factional opinion, fiction, poetry and occasional humour
Everything and nothing in one place.
Every "fairytale" love story begins with a curse
The before, during and after stories, poems and photos of a homeless child.
Reflections on Life through poetry, essays and photos
Here we are, trapped in the amber of the moment. There is no why. Kurt Vonnegut
Freedom to Break the Silence
The path to me: past, present, future and imaginary.
Flash Fiction using Photo Prompts
All posts copyright 2012–2021 by Mark Aldrich
A site about being a writer and writing
a poetic publication journal